A Régi mesterek logorrheás beszélője, Reger többször is arról értekezik, hogy jobb felületesen olvasnunk, mert ha túlzottan belemélyedünk egy szövegbe, egykettőre megvilágosodnak előttünk a gyengéi. Jobb lapozgatni, mint folyamatosan olvasni, mert a legnagyobb szövegekben sincs több három-négy olyan oldalnál, amit istenigazából érdemes elolvasnunk. Thomas Bernhard agg és rosszkedvű szócsöve három írót említ gondolatmenetének ezen a pontján, akit olvasni szokott; francia mind a három, Montaigne, Pascal és Voltaire, s persze, tenném hozzá, mindhárom lapozgatni való.
Igaz, Bernhard szövegében sosem tudjuk, mit vegyünk komolyan, mit tekintsünk ironikusnak. Annyi bizonyos, hogy a nagy írók mind lapozgatni valók, ami azonban nem feltétlenül zárja ki a horizontális olvasás varázsát, amely sokszor együtt működik a körkörössel. Ami Reger másik axiómáját, az elmélyülés veszélyeit illeti, nekem inkább vele ellentétesek a tapasztalataim. Nincsen lassúbb olvasás, mint a fordítás, és a fordítás legtöbbnyire fölerősíti az olvasás során szerzett benyomásokat. Céline elementáris és brutális erejét például sosem érzem annyira, mint éppen fordítás közben.